где дома? wo ist Heimat?

Вернувшись в Аугсбург (октябрь 2020 года), я скучал по Гарцу.
В Аугсбурге у меня всегда много дел, много „вещей“.
В Гарце я был вольным путешественником, который перевез все «сложное» в Аугсбург …
В Аугсбурге у меня есть целый подвал, полный вещей, и я иногда чувствую себя подавленным из-за всего, что я хотел бы сделать и решить.

Zurück in Augsburg (Oktober 2020) vermisste ich den Harz.
In Augsburg habe ich nämlich immer viel zu erledigen, viel „Kram“.
Im Harz war ich ein freier Wanderer, der alles „Komplizierte“ nach Augsburg verschob…
In Augsburg habe ich einen ganzen Keller voller Sachen und fühle mich mitunter überfordert von all den Dingen, die ich gerne erledigt und entschieden hätte.

И вдруг я увидел внутри этот раскол:
Аугсбург выступает за достижение целей и эффективность – пока я в пути …
Сейчас пробую что-то новенькое: хожу «чуть-чуть» в Аугсбурге 🙂

Und plötzlich sah ich diese innere Spaltung:
Augsburg steht für Zielerreichung und Effizienz – während ich unterwegs einfach bin…
Nun versuche ich etwas Neues: ich wandere „ein klein wenig effizient“ in Augsburg 🙂

Это Андреа и ее собака Лина из Дазинга.
Сейчас мы живем вместе в одной квартире – может, на зиму?
Вчера мы отправились в чудесный горный тур из Унтераммергау.

Das sind Andrea und ihre Hündin „Lina“ aus Dasing.
Wir wohnen nun zusammen in WG – vielleicht über den Winter?
Gestern haben wir eine herrliche Bergtour von Unterammergau aus gemacht.

Текущий план:
Переехать в Гарц в 2021 году и постепенно переместить туда мою немецкую базу.

Aktueller Plan:
2021 in den Harz ziehen und Schritt für Schritt meine deutsche Basis dorthin verlegen.

Текущая мечта:
Это действительно работает в Гарце. Я нахожу там базу, где могу жить и которую – если меня там долго не будет – можно использовать как комнату для гостей.
Я заканчиваю писать свою книгу и постепенно создаю вторую базу в Латвии.
Оттуда я иду в сторону России.

Aktueller Traum:
Das mit dem Harz klappt wirklich. Ich finde dort eine Basis, die ich bewohnen kann und die – wenn ich länger nicht da bin – als Gästezimmer genutzt werden kann.
Ich schreibe mein Buch fertig und schaffe mir nach und nach eine zweite Basis in Lettland.
Von dort bewege ich mich auf Russland zu.

Andrea und ich haben eine „Fest-der-Liebe – Winter-WG“ gegründet, die uns beiden gut tut.

Ich kenne Andrea vom Fest-der-Liebe auf dem Wieshof (Treuchtlingen) und vom Früchte-Fest im Harz. So geht diese besondere Energie dieser beiden wunderbaren Feste weiter …

Ausblick:

Östlich vom Harz ergab sich eine tiefe Begegnung nach einem Kino-Besuch
in Halle an der Saale (972 breakdowns:-), die in mir etwas grundlegend verändert.
Wir teilten uns leckeres russisches Essen. Dabei entwickelte sich ein Dialog,
den ich ungefähr so erinnere:

„Wir beide könnten tollen Sex zusammen haben, doch das nützt sich mit der Zeit ab und wir müssen über den Sex hinaus Freundschaft miteinander entwickeln. Doch auch die Freundschaft wird sich abnützen und wir werden vielleicht gemeinsam Agape entwickeln.“

„Was bitte ist Agape?“, fragte ich.

„Agape kommt aus dem Griechischen und bedeutet allumfassende, selbstlose, nicht sinnliche Liebe“

„Ein super Programmvorschlag“, entfuhr es mir spontan, „aber bitte in der umgekehrten Reihenfolge!“

Sie schaute mich an als käme ich von einem anderen Stern. Dann brach sie in schallendes Lachen aus und war dabei…

Aber Agape wird mir nicht geschenkt … es rüttelt an alten Gewohnheiten, Sicherheiten, Verletzungen und Überzeugungen?!

Путешествие по Северной Германии – Auf Reisen in Nordeutschland

danke Lisa (siehe folgendes Bild)!

написать легко – so lässt es sich gut schreiben!

Я ищу место, где можно написать, где я могу остаться подольше.
Итак, я вернулся в Vethbachhof, где мне разрешили находиться год назад …

Ich suche einen Platz zum Schreiben, wo ich länger bleiben kann.
So bin ich wieder auf dem Vethbachhof, wo ich schon vor einem Jahr sein durfte…

            

Путешественник (Странник) неожиданно встречает утопическую общину «на краю света» и проводит там около года, потому что забавныйм образом влюбляется …

Worüber ich schreibe?
Ein Wanderer trifft unverhofft auf eine utopische Gemeinschaft „am Ende der Welt“ und verbringt dort ungefähr ein Jahr, weil er sich auf kuriose Art verliebt…

           

Писать можно также в походе по горам Гарц.
Сейчас я в Лейпциге на конференции «Утопия 2048 – будущее для всех».

Das Schreiben geht auch unterwegs bei einer Wanderung durch den Harz.
Nun bin ich in Leipzig zum Kongress Utopie 2048 – Zukunft für alle.

           

Для меня Лейпциг – интересный, оживленный город.
Я открыл для себя хорошие места.

Leipzig ist für mich eine spannende lebendige Stadt.
Ich entdeckte nette Orte.

           

Auf verschlungenen Pfaden landete ich in Bad Harzburg im West-Harz und machte mich von dort auf, zu Fuß den Harz Richtung Osten zu durchqueren. Ich wanderte wieder … über den Brocken, meist querbeet auf eigenen waldigen Wegen fand ich Schutzhütten, ein Vordach und manchmal einfach nur eine Waldwiese zum Übernachten.
Nach ein paar Tagen landete ich in Friedrichsbrunn im Ostharz. Und dort fand ich durch die nette Vermittlung eines Einheimischen tatsächlich eine kleine Pension für zwei Tage – der Harz war nämlich im Corona-Sommer 2020 komplett ausgebucht!
Wenn ich mich bislang wohl gefühlt hatte, begann in Friedrichsbrunn das innere Spüren zum richtigen Zeitpunkt am rechten Platz zu sein. Nette Begegnungen und Gespräche häuften sich, ich wanderte weniger und blieb immer länger an netten Plätzen, wurde eingeladen und konnte mich nützlich machen, half hier und dort mit, traf Menschen wieder, wurde weitergereicht und landete dann bei einem Harz-Kenner, der mich noch mehr Menschen bekannt machte.
Ich fühlte mich wieder wie letztes Jahr in Russland … und holla: mein ursprünglicher Plan war es doch gewesen, mir im Osten Deutschlands was Neues zu suchen! Ein Abstecher für eine gute Woche nach Leipzig zu einem Utopie-Kongress verstärkte bei der Rückkehr mein Gefühl: der Harz hat was – und dann lud mich eine kleine Gemeinschaft ein, ab 2021 zur Probe zu ihnen zu ziehen!

           

Und dann – mitten im wohligen Ankommensglück im Harz – entglitt mir mein Smartphone und ich machte eine ganz neue Erfahrung: unterwegs sein wie vor 35 Jahren, als es noch keine mobile Kommunikation gab.
Ich fühlte mich wie ausgeschlossen – einsam, verlassen, ohne Möglichkeit Kontakt aufzunehmen oder angerufen oder angeschrieben zu werden – und ohne SMS, ohne Landkarte, ohne Fotoapparat, ohne Russisch-Wörterbuch, ohne soziale Medien, ohne Sprachrekorder für die gesprochenen Notizen für mein Schreiben, ohne Notizbuch, ohne Kalender, ohne Bankverbindung, ohne Fotoalbum inklusiv der vielen Infos, die ich einfach abfotografiert hatte unterwegs. Ohne, ohne, ohne … ich fühlte mich, wie wenn ich einen wichtigen Teil meiner selbst verloren hätte.
Ich war nun ungeschützter und bedürftiger, konnte mich ohne fremde Hilfe nicht mehr selbst organisieren … und überlegte ernsthaft, früher … heim – stopp, wohin, heim, wo ist das denn jetzt? Also ich überlegte, nach Augsburg in meinen Keller zu fahren, um dort die Technik wieder hinzukriegen. Und dann dachte ich, in Russland hast Du damit gerechnet, dass so etwas passiert und warst besser abgesichert. Jetzt hast Du Dich in vielen Bereichen daran gewöhnt, ein Smartphone zu benutzen und jetzt wirst Du hier in Deutschland eine spannende Erfahrung machen: unterwegs sein ohne digitales Endgerät.
Eine echte Umstellung: Zettelwirtschaft und komplexes Beschaffen von Informationen statt digitales Chaos und Informationsüberfluss. Der Vergleich mit einem Außerirdischen trifft es ganz gut: ich war gefühlt weit und breit der Einzige ohne Handy.
Über google konnte ich die wichtigsten Kontakte in mein analoges Notizbuch übertragen. Aber was würden all die Leute sagen, die mir jetzt bestimmt gerade ganz wichtige liebevolle und nette whatsapp-Nachrichten geschickt hatten? Und wie würde es mir selbst ergehen ohne all die Kontaktmöglichkeiten? Hand aufs Herz, nach ein paar Tagen im Wald war ich immer richtig heiß auf WLAN oder Internet, um meine Kontakte zu pflegen. Aber eigentlich so richtig befriedigt hatten mich diese sozialen Netzwerk-Kontakte schon lange nicht mehr. Einerseits war ich fast süchtig danach und andererseits ließ es mich doch oft innerlich unbefriedigt.
Erfahrung eins: ohne Smartphone waren die Kontakte, die ich gerade in echt, also analog hatte, intensiver. Zumindest für mich, ich bekam nämlich keine Nachrichten und Informationen mehr zusätzlich zugesandt, während ich bei Menschen zu Gast war. Ich fühlte mich präsenter, meine Gedanken waren zentrierter. Ich hatte nichts anderes als den direkten Kontakt.
Erfahrung zwei: in der Natur wurde es magisch. Bislang waren Bäume für mich durchaus lebendige Wesen gewesen, die ich gerne und oft umarmte. Aber jetzt brauchte ich sie als Antennen und Sender. Ich habe das Gefühl, dass ich über die Bäume Botschaften aufnehmen und versenden kann, ich weiß noch nichts genaues, aber allein das Gefühl, dass da was gehen könnte, macht mich dankbar, für den schmerzhaften Verlust. Bäume sind stärkere Antennen als wir Menschen, dafür können wir Menschen besser senden? Ich konnte Bäume umarmend in Bildern baden, fühlte mich verbunden!
Erfahrung drei: ich minimiere nun bewusst meine online-Zeiten. Ich halte es online kaum mehr aus. Ich surfe kaum mehr, ich kann so viel Informationen gar nicht mehr in so kurzer Zeit aufnehmen. Ich lese auch keine Zeitungen mehr. Was wichtig ist, erreicht mich. Dafür ist meine Atmung etwas tiefer und der Plan, wohin mit mir, was tun, klärt sich Schritt für Schritt. Ich vermisse allerdings einige zwischenmenschliche Kontakte schmerzhaft, die ich vorher per messenger-Sprachnachrichten geführt hatte.
Und ich finde es anstrengend, wieder mal ganz anders zu sein. Menschen, die ich mag, können mich nicht mehr auf den gewohnten Wegen erreichen. Am Anfang fühlte ich mich abgeschnitten. Dann fühlte ich mich besser verbunden mit etwas, das ich immer noch nicht gut in Worte fassen kann.
Inzwischen (Anfang Oktober 2020) habe ich wieder ein (altes) Smartphone und gleichzeitg versuche ich, meine Kommunikationsmöglichkeiten umzustellen: ich möchte wieder Briefe schreiben. Telefonieren. Und persönlich treffen. Und dieses Baumnetzwerk erforschen…

Промежуточный шаг на восток – Zwischenschritt nach Osten

Примерно в 20 км к востоку от Аугсбурга находится замок Блюменталь.
Там живет сообщество, которое практикует солидарное сельское хозяйство.
В этом я буду работать помощником на этой неделе.
И здесь я могу жить:

Ungefähr 20 km östlich von Augsburg liegt Schloss Blumenthal.
Dort lebt eine Gemeinschaft, die solidarische Landwirtschaft betreibt.
In dieser SoLaWi werde ich ab dieser Woche als Helfer arbeiten.
Und hier darf ich wohnen:

Строительный прицеп на Блюментале – Bauwagen auf Blumenthal

Загляни в зелень – Blick ins Grüne

Так что мое желание «промежуточного шага» осуществилось – я благодарен за это.
Во время этого движения я чувствую тоску по «моему» месту.
Место, где я могу просто остаться.
Это стремление усиливается … 🙂

So ging mein Wunsch nach einem „Zwischenschritt“ in Erfüllung – dafür bin ich dankbar.
Bei diesem Umzug spüre ich tief in mir die Sehnsucht nach „meinem“ Platz.
Ein Platz, an dem ich einfach bleiben und sein darf.
Diese Sehnsucht verstärkt sich… 🙂

переезд – Umzug

Восход солнца над Блюменталем (на левой стороне теплица ) – Sonnenaufgang über Blumenthal (links das Gewächshaus)

поле лука-порея – der Lauchacker

Вид на Альпы – Blick Richtung Alpen

Я был в Блюментале добрых три месяца.
Там я обрела ясность и силу – спасибо!
Сейчас ищу место, чтобы написать, где я могу остаться подольше.

Ein gutes Vierteljahr war ich in Blumenthal.
Klarheit und Kraft habe ich dort gewonnen – Danke!
Nun suche ich einen Platz zum Schreiben, wo ich länger bleiben kann.

            

Около двух месяцев я путешествую по Северной Германии.
Посетите интересные места и фестивали!

Für ungefähr zwei Monate bin ich nun in Norddeutschland unterwegs.
Besuche spannende Orte und Feste!

Летний огонь – Sonnwendfeuer

Утренний час – Morgenstund

Der Ort und die Gemeinschaft Blumenthal war ein Platz der Heilung für mich. Die Zugehörigkeit zum Team der solidarischen Landwirtschaft war eine sinnstiftende Halbtags-Helfertätigkeit und gab mir mit festen kleinen Aufgaben Halt (z.B. Gießen, Tomaten bestäuben, Gurken ernten, usw) für ein Vierteljahr. Ich spürte langsame innere Gesundung: ankommen in Deutschland und mich verbunden fühlen (über die die Weite Entfernung hinweg durch den Boden) mit Russland. Als die Hälfte der vereinbarten Solawi-Saison um war, war ich innerlich aber noch gar nicht halb stabil und vor allem – wo sollte es nach dem Herbst 2020 hingehen?
So bat ich die Gemeinschaft um mehr Zeit: um ein weiteres Jahr zu gleichen Konditionen. Und machte eine interessante Erfahrung: 42 Menschen, mit all denen ich gut auskam, kamen als komplexe Gemeinschaft (Abstimmungs-prozesse, Gleichbehandlung, grundsätzliche Fragen bzgl. meiner Fähigkeit zu Verbindlichkeit, usw.) nach vier Wochen zu keinem endgültigen Ergebnis. Doch diese vier Wochen gingen echt an meine persönlichen Grenzen. Ich spürte in mir Angst, dass ich meinen persönlichen Heilort Blumenthal verlassen muss, ehe ich „durch“ bin, ehe ich zurück zu innerer Stabilität gefunden habe. Wissend um diesen Mangel, konnte ich die Blumenthaler und mich verstehen und beschloss, mich dieser Angst zu stellen.
Ich räumte meinen Bauwagen im „Paradies“ in Blumenthal leer, verstaute meine Sachen wieder in meinem Keller und brach mit unbekanntem Ziel auf. Als ich unter dem funkelnden Sternenhimmel meine erste Nacht unterwegs verbrachte, war ich so glücklich wie ich es erst für Ende 2021 für möglich gehalten hatte. Ich hatte keine Ahnung wohin und fühlte mich so sicher wie in Abrahams Schoss: verbunden und frei. Ich ließ mich einfach wandernd und reisend treiben und hoffte, ich würde vielleicht dabei über ein nettes Plätzchen für mich stolpern.
Anfang Oktober kam ich zurück nach Blumenthal fühlte mich dort alles andere als wohl. Ich spürte, ich brauche mehr Distanz von diesem Ort, den ich auch als so heilsam (für ein Vierteljahr) empfunden hatte. Es war eine tolle Zeit dort – ich habe es als „wwoofer“ sogar in die Blumenthal-Zeitung geschafft:-) – Danke für alles!

Вечернее настроение в Блюментале – Abendstimmung in Blumenthal

Выезд в Баварию – Aufbruch in Bayern

        

Я был в Аугсбурге уже два месяца.
Я получаю представление о том, что может со мной случиться.

Nun bin ich schon seit zwei Monaten in Augsburg.
Ich bekomme langsam eine Idee, was aus mir werden könnte.

Сейчас я ищу место (желательно под Аугсбургом или в южной Германии)

  • где я могу «положить руки на Мать-Землю» и / или где живет искренняя духовность
  • где я могу шаг за шагом разобраться в своем опыте в Сибири так, чтобы я мог сделать его доступным для других людей в среднесрочной перспективе

Nun suche ich einen Platz als „Zwischenschritt“ (am liebsten nahe Augsburg oder in Süddeutschland)

  • an dem ich „meine Hände in Mutter Erde stecken kann“ und/oder an dem aufrichtige Spiritualität gelebt wird
  • an dem ich Schritt für Schritt meine Erlebnisse in Sibirien in mir so sortieren kann, dass ich sie mittelfristig auch anderen Menschen verständlich zur Verfügung stellen kann

Мой подвал сейчас аккуратный:)
Даже немного уютно!

Mein Keller ist inzwischen gut aufgeräumt:)
Sogar ein klein wenig gemütlich!


.

.

.

культурные различия – kulturelle Unterschiede

Я был здесь в течение четырех недель – vier Wochen war ich hier!

Новости вкратце:
Я не нахожу семьи, изучающие языки так легко, как в России.
Многие люди, которые говорят по-русски, живут в Аугсбурге.
Для меня они были „русскими“ – поймали!
Однако это немцы – россияне – немцы.
И они теперь интегрированы культурно!

Aktuelles in Kürze:
Ich finde nicht so einfach wie in Russland Familien zum Sprache lernen.
In Augsburg leben viele Menschen, die russisch sprechen.
Für mich waren das bislang „Russen“ – erwischt!
Es sind jedoch Deutsche – Russland-Deutsche.
Und die haben sich inzwischen kulturell integriert!

рай в Аугсбурге закрыт – in Augsburg ist manches Paradies verschlossen

План Б (моя третья поездка в Россию) сдерживается распространением вируса короны.
Я все еще в порядке.
Я встречаюсь каждый день для обмена русско-немецким языком с великими людьми. И я в лесу много.
Я могу жить здесь, в Аугсбурге (почти), как в России: изо дня в день, полный доверия, что меня будут вести или что я – мой путь …!

Plan B (meine dritte Reise nach Russland) wird durch die Ausbreitung des Corona-Virus erschwert.
Mir geht es trotzdem gut.
Ich treffe mich täglich zum Sprachaustausch Russisch-Deutsch mit tollen Menschen. Und ich bin viel im Wald.
Ich kann auch hier in Augsburg (fast) wie in Russland leben: von Tag zu Tag voller Vertrauen, dass ich geführt werde, bzw. dass ich mein Weg bin …!

8 марта 2020 г. – am 8. März 2020

Теперь это официально: я не могу поехать в Россию до дальнейшего уведомления.
Это очень огорчило меня и … я пошел в лес!
Там я получил сообщение: «Всё, что тебе нужно, здесь и вокруг Аугсбурга».

Nun ist klar: ich kann bis auf weiteres nicht mehr nach Russland.
Das machte mich sehr traurig und … ich ging in den Wald!
Dort empfing ich die Botschaft: „alles, was Du brauchst, ist hier in und um Augsburg“.

замечательная поездка в Альпы – herrlicher Ausflug in die Alpen

Конечно, это сообщение должно быть тщательно соблюдено и проверено.
Но этот лес (нижний рисунок) может быть таким же в Сибири …?!

Diese Botschaft will natürlich erst mal gut beobachtet und geprüft werden.
Aber dieser Wald (unteres Bild) könnte genau so auch in Sibirien sein…?!

в Аугсбурге – in Augsburg!

И я посетил мою пещеру.
Это несколько утонуло, но все еще неповреждено.
Прошло два года с тех пор, как я вырыл его в лесу.
Много ли знаки?

Und ich habe meine Höhle besucht.
Sie ist etwas eingesunken, aber noch intakt.
Zwei Jahre ist das nun her, dass ich sie im Wald gegraben habe.
Es gibt viele Zeichen?

                

P.S: Когда я рассказывал о моей встрече с Богом в Сибири в России, люди говорили: ага, а что он тебе сказал? Расскажи нам!
Вот на западе у меня возникло полное недоразумение: иди к врачу!

P.S: Als ich in Russland von meiner Gottesbegegnung in Sibirien erzählte, meinten die Menschen: aha, und was hat er Dir gesagt? Erzähl uns!
Hier im Westen erntete ich komplettes Unverständnis: geh zum Arzt!


Вывод как возможность – Rückzug als Chance
(Совет против запустения Кирилла Серебренникова после полутора лет под домашним арестом в Москве – Tipp gegen die Einöde von Kirill Serebrennikov nach anderthalb Jahren im Hausarrest in Moskau)

В настоящее время мы переживаем момент истины (26.3.2020), говорит художник. Что это на самом деле означает – жить вместе … сожительствовать?
Сейчас настало время задуматься об основах жизни и о людях, которые наиболее важны.

Wir erleben aktuell (26.3.2020) einen Moment der Wahrheit, meint der Künstler.
Was bedeutet das eigentlich – zusammen leben … zusammenleben?
Nun ist die Zeit, sich auf das Wesentliche im Leben zu besinnen und auf die Menschen, die einem am Wichtigsten sind.

Это возможность выйти из изоляции как совершенно новый человек.
Он рекомендует спорт, читать, изучение языка, кулинария и чтение больших книг –
и навести порядок в „повседневном хаосе“ своей жизни!

Das ist einen Chance, aus der Isolation als völlig neuer Mensch herauszukommen.
Er empfiehlt u.a. Sport, Schreiben, Sprachenlernen, Kochen und das Lesen dicker Bücher – und Ordnung in das „tägliche Chaos“ des eigenen Lebens zu bringen!

      

вернуться в Аугсбург – zurück in Augsburg

Я был в пути в общей сложности 10 месяцев – до предела цивилизации …
Я нашел что-то настолько глубокое в Сибири, я получил такой замечательный подарок – я едва могу описать это, это скорее внутреннее предчувствие …
1-я попытка: в Сибири клетки моего тела начали взаимодействовать с клетками корневой сети тайги, я перестал там «думать» и «чувствовать», я стал частью большего целого и был «всего лишь» свидетелем этого процесса и неописуемое общение.
И возвращение заняло 5 месяцев!
После этого „пробуждения“ мне было очень трудно найти дорогу домой …

Ich war insgesamt 10 Monate unterwegs – bis an die Grenze der Zivilisation…
In Sibirien habe ich etwas so Tiefes gefunden, ein so großes Geschenk erhalten – das kann ich noch kaum beschreiben, es ist eher ein innerliches Ahnen…
1. Versuch: in Sibirien begannen die Zellen meines Körpers mit den Zellen des Wurzelgeflechts der Taiga zu kommunizieren, ich hörte dort auf „zu denken“ und „zu fühlen“, ich wurde Teil eines größeren Ganzen und war „nur“ noch Zeuge dieses Prozesses und einer unbeschreiblichen Kommunikation.
Und die Rückkehr hat 5 Monate gedauert!
Ich hatte nach diesem „Erweckungserlebnis“ große Schwierigkeiten, mich wieder in meinem Heimatland zurechtzufinden…

После двух месяцев „Мышление и походы“ с Иосифом мне стало ясно следующее:

  • Серьезная любовь выросла к России. Я был влюблен.
    Я теперь люблю Россию Страна, люди, культура.
    Любовь, которая бросает мне вызов!
    Поэтому я продолжаю изучать русский язык (после почти полугодового перерыва).
  • Мне нужна «русская» база в Германии, чтобы ездить оттуда в Россию снова и снова – желательно в Аугсбург или около него.
  • Я хотел бы помочь России и Германии снова сблизиться.
    Может, маленькие истории из повседневной жизни могут помочь моим поездкам?Могу ли я стать „строителем моста“?

Nach zwei Monaten „Nachdenken und Wandern“ bei Josef ist mir folgendes klar geworden:

  • Aus dem Verliebtsein in Russland ist eine ernsthafte Liebe gewachsen.
    Zum Land, seinen Menschen und seiner Kultur.
    Eine Liebe, die mich herausfordert!
    Darum lerne ich weiter Russisch (nach fast einem halben Jahr Pause).
  • Ich brauche eine „russische“ Basis in Deutschland, um von dort aus immer wieder nach Russland zu reisen – am liebsten in oder um Augsburg.
  • Ich möchte dazu beitragen, dass Russland und Deutschland sich wieder mehr einander annähern.
    Vielleicht können kleine Geschichten aus dem Alltag meiner Reisen helfen?
    Kann ich ein „Brückenbauer“ werden?

Я был в значительной степени один в течение последних полутора лет.
Я хочу изменить это сейчас.
Я хочу восстановить.
Моя квартира сдана в аренду навсегда, я не хочу туда возвращаться.
Я использую только подвал моей квартиры как склад.

Ich war die letzten eineinhalb Jahre ziemlich viel allein.
Das möchte ich jetzt ändern.
Ich möchte mich neu verbinden.
Meine Wohnung ist fest vermietet, dorthin will ich nicht zurück.
Ich nutze nur den Keller meiner Wohnung als Lager.

В основном я ищу „маленький кусочек России“ в Аугсбурге
… где живет моя семья и друзья …
.
Im Grunde genommen suche ich „ein kleines Stückchen Russland“ in Augsburg … dort, wo meine Familie und Freunde leben…

Я хотел бы жить как в своей родной Германии, так и в своем душа доме в России.
Я не хочу «бежать» из Германии, потому что в России мне комфортнее.

Ich möchte sowohl in meiner gebürtigen Heimat Deutschland als auch in meiner Seelen-Heimat in Russland leben.
Ich möchte nicht aus Deutschland „fliehen“, weil ich mich in Russland wohler fühle.

Теперь я обнаружил, как публиковать картинки, чтобы их можно было увеличить, вот несколько:

  1. райский кусочек цивилизации (здесь, в „Доме культуры“ в Касачинском)
  2. дед мороз в чистое небо Рождество 2018
  3. 30 лет назад в моем строительном трейлере, в то время я путешествовал как уличный художник
  4. в ясный день в Бюрен (район Падерборн)
  5. очень уютное место, чтобы подумать под Бременом
  6. Танец с друидами на Красной площади в Москве
  7. Садоводство при 31 градусе и 3.131 комаров
  8. на Енисее возле Касачинского
  9. Гостиничный номер в Могручинском на Енисее
  10. Строительство плота на Дженисее

Nun habe ich entdeckt, wie ich die Bilder so veröffentliche, dass sie vergrößert werden können, hier kommen ein paar:

  1. ein himmlisches Stückchen Zivilisation (hier im „dom kulturi“ in Kasatschinskoe)
  2. ded moros in chistoe neba Weihnachten 2018
  3. vor ca. 30 Jahren in meinem Bauwagen, damals war ich als Straßenkünstler unterwegs
  4. an einem lichten Tag bei Büren (Kreis Paderborn)
  5. ein sehr gemütlicher Ort zum Nachdenken bei Bremen
  6. Tanz mit Druidinnen auf dem roten Platz in Moskau
  7. Gartenarbeit bei 31 Grad und 3.131 Stechmücken
  8. am Jenissei bei Kasatschinskoe
  9. Hotelzimmer in Mogrutschinskoe am Jenissei
  10. Flossbau am Jenissei

Зимняя Спячка – Winterschlaf

Прошлой зимой я был довольно активным – этой зимой я „сплю“.

Im letzten Winter war ich ziemlich aktiv – diesen Winter mache ich „Winterschlaf“.

                  

Мне разрешили отдохнуть на ферме с ручьем (водой!) к югу от Бремена в течение двух месяцев, и я мог много думать.
Тепер я нахожусь с Иосифом.
У него есть небольшая гостиница в деревне между Мюнстерландом и Зауэрландом.
Я могу остаться здесь до конца зимы.

Ich durfte mich zwei Monate auf einem Hof mit Bach (Wasser!) südlich von Bremen erholen und konnte viel nachdenken.
Jetzt bin ich bei Josef.
Er hat einen kleinen Gasthof in einem Dorf zwischen Münsterland und Sauerland.
Hier kann ich bis Winterende bleiben.

Я хожу пешком по несколько часов каждый день, это помогает мне и успокаивает.
И я делаю заказ в моем цифровом виртуальном хаосе (Путевые впечатления, тексты, фотографии, полезные записи и т. Д.) и медленно пересмотреть мой блог.
Я помогаю в гостинице, наслаждаюсь теплом и каждый день мои туфли, которые высохли за ночь!

Ich wandere jeden Tag mehrere Stunden, das hilft mir und beruhigt mich.
Und ich mache Ordnung in meinem digitalen Chaos (Reiseeindrücke, Texte, Bilder, nützliche Aufzeichnungen, etc.) und überarbeite langsam meinen Blog.
Dazu helfe ich im Gasthof, genieße die Wärme und jeden Tag neu meine über Nacht getrockneten Schuhe!

                 

Сегодня „юбилей плюс один“.
Вчера, год назад, 17 декабря 2018 года, я впервые ступил на русскую землю.
Сегодня вечером у меня появилось желание прочитать последнюю главу моей первой книги (Смертельная Свобода, 2002) – впервые за последние десять лет.
Мой опыт произошел почти 30 лет назад, и я чувствую и «тогда», и «сегодня», своего рода «связанное» внутреннее познание.
Сколько 30 лет, сколько времени?

Heute ist „Jahrestag plus eins“.
Gestern vor einem Jahr, am 17.12.2018, betrat ich das erste Mal russischen Boden.
Heute abend hatte ich den Impuls, das letzte Kapitel meines ersten Buchs (Tödliche Freiheit, 2002) zu lesen – zum ersten Mal nach ungefähr zehn Jahren. Meine Erlebnisse sind ziemlich genau 30 Jahre her und ich kann mich sowohl „damals“ als auch „heute“ spüren, eine Art „verbundenes“ innerliches Erkennen. Was sind 30 Jahre, was ist Zeit?

Я не мог отпраздновать свою годовщину вчера, за день до того, как Йозеф отвез меня по дороге в Кельн на первую автостоянку на А44, и я прошел далеко через поля и лес. Это туристическое счастье вчера было у меня в костях и опустило настроение до нуля …
тем удивительнее сегодня эта „новая настороженность“ … и я только что получил сообщение о том, что статья о моем опыте работы в России на немецком языке в России (московская немецкая газета) готова – каждая раковина следует Холмы … и наоборот!

Ich konnte gestern meinen Jahrestag nicht feiern, am Tag zuvor hatte mich Josef auf dem Weg nach Köln bist zum ersten Parkplatz auf der A44 mitgenommen und ich war weit über die Felder und durch die Wälder zu Fuß zurückgewandert. Dieses Wanderglück steckte mir gestern in den Knochen und senkte die Laune auf den Nullpunkt …
… um so überraschender heute diese „neue Wachheit“ … und gerade erreicht mich die Nachricht, dass der Artikel über meine Erfahrungen in Russland einer deutschsprachigen Zeitung in Russland (Moskauer Deutsche Zeitung, MDZ) fertig ist – auf jede Senke folgt ein Hügel … und umgekehrt!

глубокая тьма – tiefe Finsternis

Я провел три недели в Аугсбурге, полностью в постели.
Там не было ничего – депрессия, глубокая черная дыра, взлетела высоко, далеко путешествовал и глубоко упал … ни слова не выучил русский …
Ни отец, ни сломленная семья, ни большая любовь не смогли, не могли работать. Ничего больше, что удерживало меня, все под вопросом …

Ich hab in Augsburg drei Wochen komplett im Bett verbracht.
Es ging nichts mehr – Depression, tiefes schwarzes Loch, hoch geflogen, weit gereist und tief gefallen … kein Wort Russisch gelernt …
In Augsburg erwarteten alle meine alten Sachen, bloß hatte „vergessen“, dass hier auch einiges an ungelebter Trauer noch auf mich wartet.
Keinen Vater, Familie zerbrochen, große Liebe gescheitert, erwerbsunfähig.
Nichts mehr was mich hielt, alles in Frage …

Я хотел немедленно двигаться дальше, но Бог хотел этого по-другому.
Он послал мне раненое (замерзшее) плечо, я едва мог двигать правой рукой, не мог нести рюкзак, каким бы легким он ни был.
Я поссорился с этим больше всего. Во время ходьбы, находясь в дороге, я нашел, казалось бы, устойчивый баланс с собой, каждый день был новым, иногда лучше, иногда меньше, но я был в состоянии действовать. А Россия, страна, в которую я влюбился, надоела мне.

Ich wäre am liebsten sofort weiter gewandert, aber Gott wollte es anders.
Er schickte mir eine verletzte (frozen) Schulter, ich konnte meinen rechten Arm kaum mehr bewegen, konnte keinen Rucksack mehr tragen, sei er auch noch so leicht.
Damit haderte ich am meisten. Hatte ich im Wandern, im Unterwegs-Sein doch ein scheinbar stabiles Gleichgewicht mit mir selbst gefunden, jeder Tag war neu, mal besser, mal weniger, aber ich blieb handlungsfähig.
Und Russland, das Land in das ich mich verliebt habe, trug mich.

Конечно. Я был влюблен, я танцевал больше, чем я бродил …
Я снова и снова ощущал депрессию, хотел ее избежать, испытал удачу влюбленных, не разбивая женское сердце …
И Бог дал мне испытать это глубокое счастье, а затем он призвал меня домой, чтобы скорбеть. Из-за четырех больших потерь … так много потерянных.

Klar. Ich war ja verliebt, ich tanzte mehr als dass ich wanderte…
Ich spürte immer wieder die Depression, wollte ihr ausweichen, erlebte das Glück des frisch verliebten Lovers, ohne ein weibliches Herz zu brechen …
Und Gott ließ mich dieses tiefe Glück erleben und dann rief er mich heim, um zu trauern. Um vier große Verluste … so viel verloren.

Ну а потом я упал.
Три дня я была психиатром, потому что моя психика была настолько черной, что я начала бояться себя.
Я спас очень сильные лекарства моего отца вместо того, чтобы вернуть их в аптеку. Этого было бы достаточно …
Через десять дней я смог передать эти наркотики моему социальному работнику здесь, в Аугсбурге, и почувствовал … поэтому я не хочу покидать это измерение, так что нет.

Naja, und dann fiel ich.
Drei Tage war ich stationär in der Psychiatrie, weil meine Psyche so schwarz war, dass ich mich vor mir selbst zu fürchten begann.
Ich hatte sehr starke Medikamente meines Vaters aufgehoben, anstatt sie in der Apotheke zurückzugeben. Das hätte gereicht …
Nach zehn Tagen konnte ich diese Betäubungsmittel meinem Sozialbetreuer hier in Augsburg übergeben und spürte … so möchte ich nicht diese Dimension verlassen, so nicht.

После этого я не знал, что со мной делать.
Примерно так же мало, как врачи в психиатрии знали, как начать со мной. Каждый день я думал, где это было со мной? В гостевой комнате моего хорошего подруга я не мог прятаться вечно.
Я жаждал нейтрального места в стабильных людях, где я снова могу найти себя, место для людей в состоянии потрясений, которое принимает меня таким, какой я есть, которое позволяет мне быть таким, как я …

Danach wusste ich aber gar nichts mit mir anzufangen.
Ungefähr so wenig, wie die Ärzte in der Psychiatrie mit mir anzufangen wussten. Jeden Tag dachte ich, wohin bloß mit mir?
In dem Gästezimmer meiner guten Freundin konnte ich mich nicht ewig verkriechen.
Ich sehnte mich nach einem neutralen Ort bei lieben stabilen Menschen, wo ich wieder zu mir finden kann, ein Ort für Menschen in Umbruchssituation, der mich nimmt, wie ich bin, der mich lässt, wie ich bin …

Около часа назад я купил билет на поезд до Вердена-на-Аллере (около Бремена).
Там живет одна подруга из студенческих времен со своей семьей, даже тогда особенная женщина.
Мы не виделись целую вечность, но она пригласила меня, когда я был в Латвии …
И теперь я просто принимаю это очень открытое приглашение («Ты можешь приходить к нам так долго, как захотите»).
Никто в Сахре не мешал мне проводить большую часть времени в постели.
Я вдруг почувствовал: просто прими это, прекрати мучить себя:
Ты устал и тебе нужно время подумать.
Мое желание: что-то среднее между героем и червем! 

Vor ca. einer Stunde habe ich ein Bahn-Ticket nach Verden an der Aller (bei Bremen) gekauft. Dort wohnt eine Studienkollegin mit ihrer Familie, schon damals eine besondere Frau. Wir haben uns ewig nicht gesehen, aber sie hatte mich eingeladen, als ich Lettland war …
Und nun nehme ich diese sehr offene Einladung („Du kannst einfach zu uns kommen, so lange wie Du willst“) einfach mal an.
Bei Sahrah störte niemand, dass ich die meiste Zeit im Bett verbrachte.
Ich spürte plötzlich: nimm es einfach an, hör auf Dich zu quälen:
Du bist erschöpft und brauchst Bedenkzeit.
Mein Wunsch: irgendwas in der Mitte zwischen Held und Wurm!

п.с.
Все люди, которые 
хотели меня говорят, общаются, встречаются, приглашают, слышат, видят, чувствуют – извините.
Я не мог, не по-русски, не по-немецки.
Я не мог говорить, не писать, я больше ничего не чувствовал.
Это просто не могло сработать, слова были похожи на жернова, я был очень гиперчувствителен, быстро агрессивен, болел еще быстрее, поэтому я полностью отступил, возможно, чтобы защитить себя, возможно, чтобы защитить вас от меня.

ps
All die Menschen, die mich sprechen, kontaktieren, treffen, einladen, hören, sehen, fühlen wollten – sorry.
Ich konnte nicht, nicht auf Russisch, nicht auf Deutsch.
Ich konnte nicht sprechen, nicht schreiben, ich fühlte nichts mehr.
Es ging einfach nicht, Worte fühlten sich wie Mühlsteine an, ich war/bin total überempfindlich, schnell aggressiv, noch schneller verletzt, deswegen habe ich mich total zurückgezogen, vielleicht um mich selbst zu schützen, auch vielleicht um Euch vor mir zu schützen.

Я особенно благодарен моему социальному работнику, моему старому подругу в Аугсбурге и тебя, дорогую Сахру и весь суд.
Вы могли бы оказать мне поддержку и защиту.

Ich danke ganz besonders meinem Sozialbetreuer, meiner alten Freundin in Augsburg und Dir, liebe Sahrah und dem ganzen Hof.
Ihr konntet mir Halt und Schutz geben.

вернуться в Латвию – zurück in Lettland

                    

14 июля 2019 года мне пришлось покинуть Россию через 90 дней.
Мое чувство: ужасно позор …
Я все еще не чувствовал себя готовым к России, но продление визы невозможно.
Теперь я вернулся в ЕС, в Латвию.
Я снова гость в Вецлабаде, где я был дважды.
Я думаю, что здесь красиво.

Am 14.7.2019 musste ich nach 90 Tagen in Russland wieder ausreisen.
Mein Gefühl: schrecklich schade…
Ich fühlte mich noch lange nicht fertig mit Russland, aber Verlängerungen von Visa sind nicht möglich.
Nun bin ich zurück in der EU, in Lettland.
Wieder bin ich zu Gast in Vecslabada, wo ich schon zwei Mal war.
Ich finde es wunderschön hier.

Здесь я работаю в библиотеке.
Я очень рад быть здесь. Спасибо Лене и Инне.
Я в порядке здесь.
Теперь у меня тоже есть велосипед – спасибо Тамара!
Вчера я ездил на велосипеде, где я бегал пешком зимой.
И все воспоминания вернулись!

Hier arbeite ich in der Bibliothek von Vecslabada.
Ich bin sehr dankbar, dass ich hier sein darf. Danke Lena und Ina.
Mir geht es gut hier.
Nun bekam ich auch noch ein Fahrrad – Danke Tamara!
Gestern bin ich dort, wo ich im Winter gelaufen bin, geradelt.
Und die ganzen Erinnerungen waren wieder da!

Вецлабада находится примерно в 20 км от латвийско-российской границы.
Я был в хороших латвийских пограничниках, которые до сих пор помнят меня.
Там я получил пропуск на въезд в пограничный район.
Вот она, внешняя граница ЕС между Россией и Латвией!

Vecslabada ist ca. 20 km von der lettisch-russischen Grenze entfernt.
Ich habe die netten lettischen Grenzbeamten besucht, die sich noch an mich erinnerten.
Dort bekam ich einen Erlaubnisschein, das Grenzgebiet zu betreten.
Hier ist sie, die EU-Außengrenze zwischen Russland und Lettland!

А вот и граница с Белоруссией.
Я был на границе треугольника между Латвией, Россией и Белоруссией.

Und hier ist die Grenze zu Weissrussland.
Ich war am Dreiländereck zwischen Lettland, Russland und Weissrussland.

И все же я чувствую, что скучаю по России.
Я бы хотел остаться подольше …
Что-то все еще защищает меня, но я чувствую себя неуверенно.
Что дальше?

Und doch spüre ich, dass mir Russland fehlt.
Ich wäre gerne länger dort geblieben…
Noch beschützt mich etwas, aber ich fühle mich unsicher.
Was kommt jetzt, wie geht es weiter?

             

Я получил сообщение об Ангаре в Сибири.
Это был момент, когда я действительно понял реку, она сказала мне:

An der Angara in Sibirien bekam ich eine Botschaft.
Es war ein Moment, in dem ich den Fluss wirklich verstand, er sagte zu mir:

  • Иди к людям – ты не отшельник
  • Не забывайте свои немецкие корни
  • Возвращайся
  • Geh zu den Menschen – Du bist kein Einsiedler
  • Vergiss Deine deutschen Wurzeln nicht
  • Komm wieder

Что именно это должно означать?
В некоторые дни в Латвии я терял свою внутреннюю ориентацию.
Я хотел путешествовать пешком по всей России?
Может быть, было проще путешествовать пешком по России?
Продолжать возвращаться? С базой в Германии?

Was genau sollte das bedeuten?
An manchen Tagen in Lettland verlor ich die innere Orientierung.
Ich wollte doch durch ganz Russland wandern?
Vielleicht war es leichter durchführbar, in ganz Russland zu wandern?
Immer wieder zu kommen? Mit einer Basis in Deutschland?

Для разъяснения я три дня путешествовал пешком по Балтийскому морю (недалеко от Риги).
«Не волнуйтесь, море говорило – жизнь приходит к тобой.
Делай это как Россияне – открой свое сердце!

Zur Klärung wanderte ich drei Tage an der Ostsee (nahe Riga).
„Keine Sorge“, meinte das Meer – „das Leben kommt zu Dir.
Mach es wie die Russen – mach Dein Herz auf!“

      

«Если хочешь рассмешить Бога, расскажи ему о своих планах»
– гласит русская поговорка.
Я получил так много в России, куда мне пойти с этим?
Кто-нибудь поймет меня в Германии вообще?

„Wenn Du Gott zum Lachen bringen willst, so erzähl ihm von Deinen Plänen“, lautet ein russisches Sprichwort.
Ich hatte so viel empfangen in Russland, wo sollte ich bloß damit hin?
Würde mich überhaupt jemand verstehen in Deutschland?

Когда ощущается внутреннее руководство, достаточно знать только следующий шаг. Безмятежный и отказоустойчивый! Я знал это в России …
Потому что мое сердце и душа все еще были там, и мне потребовались месяцы, чтобы вернуться ко мне …

Wenn innere Führung fühlbar wird, reicht es, immer nur den nächsten Schritt zu wissen.
Gelassen und fehlertolerant! Das wusste ich in Russland…
Denn mein Herz und meine Seele waren noch immer dort und sollten Monate brauchen, bis sie wieder bei mir ankamen …

Наконец, через несколько пасмурных дней я столкнулся с этим грызущим чувством одиночества:

Zum Schluss ein Erlebnis, ich kam nach einigen trüben Tagen in Kontakt mit diesem nagenden Gefühl der Einsamkeit:

* Привет, одиночество, приятно, что ты здесь, потому что я немного одинок. Возможно, ты принес мне что-то?
# Хм, никуда я не иду, меня тепло встречают, я сам привел тебя, это ничего?
* Конечно. – Мы пьем чай?
# Да, с удовольствием.
… бесконечная (чувствуемая) долгая тишина …
* Это на самом деле работа мечты, которую ты делаешь?
# Нет, мне приходится каждый день нужно подружитесь с собой, и довольно часто я завидую красоте и юмору, и они тоже счастливы вместе и пишут совершенно крутой блог пары мечты с 6,5 триллионами подписчиков, и я прихожу просто не справляюсь с новыми медиа …
* Что ж, ситуация похожа для нас обоих, хотя мне неизбежно пришлось многому учиться в России, потому что я не мог никого попросить о помощи.
# Ну, ты ясно, кто хочет помочь одиночеству?
* Правильно, действительно глупая работа, как ты попал в нее?
# Проспал – и тогда ничего не осталось, кроме ноги спортсмена и мании величия …

* Hallo Einsamkeit, schön, dass Du da bist, ich bin nämlich ein bisschen allein. Hast du mir vielleicht was mitgebracht?
# Hmh, nirgendwo wo ich hinkomme, werde ich freundlich begrüßt, ich habe Dir mich selbst mitgebracht, ist das nichts?
* Klar. – Tee?
# Ja, gern.
… endlos (gefühlt) langes Schweigen …
* Ist das eigentlich ein Traumjob, den Du machst?
# Nee, ich muss ich mich jeden Tag neu anfreunden damit, und ziemlich oft bin ich neidisch auf die Schönheit und den Humor, und die sind auch noch happy zusammen und schreiben einen voll coolen Traumpaar-Blog mit 6,5 Trillionen Followern und ich komm mit den neuen Medien einfach nicht so zurecht …
* Nun, da geht es uns beiden ähnlich, wobei ich in Russland zwangsläufig viel dazugelernen musste, weil ich niemand um Hilfe fragen konnte.
# Na, Du bist heiter, wer will denn der Einsamkeit helfen?
* Stimmt, echt blöder Job, wie bist Du eigentlich dazu gekommen?
# Verschlafen – und dann war nichts mehr anderes übrig außer Fußpilz und Größenwahn …

И в этот момент моего внутреннего диалога я просто смеялся над собой и снова связывался с собой и великой матерью … … и я снова почувствовал себя одаренным, снова стал гостем.

Und in diesem Moment meines inneren Dialogs musste ich einfach über mich selbst lachen und hatte wieder Kontakt zu mir und zur großen Mutter …
… und fühlte mich wieder beschenkt mit mir selbst, hatte mich selbst wieder als Freund zu Gast.

Москва – Moskau

Два с половиной месяца назад я все еще немного боялся московского метро.
Теперь я могу свободно передвигаться и наслаждаться красивой архитектурой …
Мне не нужно было больше никого спрашивать.
И вышел я именно там, где хотел: в Государственной библиотеке имени Ленина!

Vor zweieinhalb Monaten fürchtete ich mich noch ein bisschen in der Metro in Moskau.
Jetzt konnte ich es entspannt genießen.
Ich musste niemand mehr fragen.
Und kam genau da raus, wo ich wollte: an der Lenin-Staatsbibliothek!

Там у меня теперь есть электронный паспорт безопасности, который даёт мне право пользоваться этой библиотекой.
А также красивое рабочее место – хотя к сожалению большинство немецких сайтов невозможно открыть из-за мощного фильтра …

Dort habe ich jetzt einen elektronischen Ausweis, der alle Sicherheitsschleusen öffnet.
Und einen wunderschönen Arbeitsplatz – auch wenn die meisten deutschen Seiten durch den starken Filter nicht geöffnet werden können …

Москва поражает меня как Париж:
Много международных магазинов и много уличной музыки …
Moskau wirkt auf mich wie Paris:
Viele internationale Geschäfte und viel Straßenmusik …
и танцевать! – und Tanz!
На Красной площади запрещено собираться большими группами,
поэтому подошли полицейские и спокойным,
дружелюбным тоном провели с нами беседу.
Auf dem roten Platz sind große Versammlungen von Menschen untersagt.
Deswegen bekamen wir unerwarteten Besuch.
Alle blieben freundlich und auf freiem Fuß!
Всё это я могу написать, потому что меня пригласила в гости симпатичная пара недалеко от Москвы.
Они помогают мне учить русский, и я, наконец, могу снова работать в своем блоге.
All das kann ich schreiben, weil ich gerade bei einem sympatischen Ehepaar vor den Toren Moskaus zu Gast bin.
Sie lernen gemeinsam mit mir Russisch und ich darf an ihrem Laptop endlich mal wieder an meinem Blog arbeiten…
Это река Москва, прежде чем она течет через Москву …
Das ist die Moskwa, bevor sie durch Moskau fließt …

Светлана и я встречались на российском форуме и много писали.
На обратном пути все получилось с визитом!
Раньше старая деревня – теперь у многих москвичей здесь есть второй дом …
Svetlana und ich haben sich im Russlandforum kennengelernt und haben uns viel geschrieben.
Auf der Rückreise hat es geklappt mit einem Besuch!
Ein ehemals altes Dorf – nun haben viele Moskwiter ihren Zweitwohnsitz hier …
Вернувшись в Москву, я решил остаться здесь еще на неделю.
Я останавливался в четырёх хостелах.
Хостел good-mood понравился мне больше остальных, и я могу рекомендовать его людям с небольшими деньгами.
.
Wieder zurück in Moskau habe ich vier Hostels ausprobiert.
Nun habe ich mich entschlossen, noch eine Woche hier zu bleiben:
im good-mood Hostel (meine Empfehlung für Moskau mit wenig Geld).

Я часто ездил на метро в разных направлениях довольно далеко.
Затем я шёл (до 22 км с компасом) обратно в центр, открывая новые маршруты и новые впечатления.
Этот мост напоминает мне „Pont Neuf“ в Париже.

Ich fahre oft mit der Metro in verschiedene Richtungen ziemlich weit raus.
Dann laufe ich (bis zu 22 km mit dem Kompass) zurück ins Zentrum und entdecke jeden Tag neue Wege und Blicke …
Diese Brücke erinnert mich an „Pont Neuf“ in Paris.

В интернете я нашел Московский Ротари Клуб „Гумбольд“ и решил посетить его.
Я узнал время и место встречи и просто зашел туда.
Впервые за 80 дней я все понял и погрузился в немецкую культуру.

Höhepunkt meiner letzten Tage war der Besuch eines Treffens des Moskauer Rotary Clubs „Humbold“ – im Internet hatte ich Zeit und Ort des Treffens gefunden und ging einfach hin.
Zum ersten Mal seit 80 Tagen verstand ich alles und konnte eintauchen in deutsche Kultur.

Однако ротарианцы не приняли меня без приглашения.
Ротари клуб вернул меня в реальность немецких отношений.
Куда бы я не приехал в России, независимо от того, когда, где и при каких обстоятельствах, меня ожидали тёплая встреча и приветливое обращение.
У нас в Германии просто другие правила общения и гостеприимства, я должен это осознавать и быть к этому готовым.
.
Und zum ersten Mal seit 80Tagen war ich als Gast (ohne Einladung …) nicht willkommen.
Wohin ich in Russland kam, egal wann, wo oder unter welchen Umständen – herzliche Gastfreundschaft empfing mich.
Doch die Rotarier schickten mich wieder weg – dies war eine super Vorbereitung auf meine Rückkehr nach Deutschland – wir haben einfach eine andere Gastfreundschaft-Kultur und darauf muss ich wieder einstellen!
вот такие моменты у меня …
Может быть, это две самые большие различия между Россией и Германией:
В Германии есть лучшие дороги – а в России сердца открыты!

Hier kann ich für die das Wieder-Eintauchen in deutsche Verhaeltnisse üben,
hier habe ich solche Augenblicke …
Vielleicht sind das die beiden grössten Unterschiede zwischen Russland und Deutschland:
In Deutschland gibt es bessere Straßen – und in Russland sind die Herzen offen!

Я пообедал снова в ресторане Останкинской башни на высоте 350 метров.
Ich hab es wieder getan und ganz weit oben (diesmal 350 Meter hoch) gespeist.

За время обеда ресторан сделал два оборота вокруг своей оси.
Und dabei zwei volle Umdrehungen des Restaurants erlebt.

В один из моих последних дней в Москве я встретил настоящего медведя!

An einem meiner letzten Tage in Moskau bin ich doch noch einem echten Bären begegnet!