снова пешком – wieder unterwegs

Даугавпилс попрощался со мной с прекрасной погодой.
Моя партнерша Татьяна меня немного сопровождала … очень приятно.
Когда я вернусь, она и ее муж пригласили меня к себе домой учиться вместе – опять вау, спасибо!

Daugavpils verabschiedete sich von mir mit herrlichem Wetter.
Meine Sprachpartnerin Tatjana begleitete mich ein Stück … sehr nett.
Wenn ich wieder zurück komme, haben sie und ihr Mann mich zum gemeinsamen Lernen in ihre Wohnung eingeladen – schon wieder waoh, danke!

Но это было только в первый день похода весной.
Тогда это стало ветром и зимним испытанием.

Doch es war nur am ersten Tag eine Wanderung im Frühling.
Dann wurde es ein Wind und Winter Test.

Если я надену все, что у меня есть … мой рюкзак станет легче!
А в Сибири это может быть похоже весной на апрель …

Wenn ich alles anziehe, was ich habe … ist mein Rucksack leichter!
Und in Sibirien ist es im April vielleicht ähnlich frühlingshaft …

Я встретил Ирэн и Оскара на их ферме!
На фото ниже Оскар приветствует меня …
… пожалуйста, посмотрите дважды!

Ich habe Ilze und Oskar auf ihrem Bauernhof kennengelernt!
Auf dem Foto unten begrüßt mich Oskar ganz lebendig …
… bitte zwei Mal gucken!

Я нашел их на платформе www.helpx.net/ для волонтеров.
Два особых человека, Илзе, делают музыку, а Оскар заботится о старых крышах.

Die beiden habe ich auf www.helpX.net gefunden, eine Plattform für freiwillige Helfer gegen Kost und Logis.
Zwei besondere Menschen, Ilze macht Musik und Oskar kümmert sich um alte Dächer.

Он сам изготавливает дранки и проводит семинары для людей,
которые хотят построить экологичную и дешевую крышу самостоятельно.
Во дворе Илзе и Оскара много чего происходит!

Er stellt Dachschindeln selbst her und gibt Workshops für Menschen,
die sich nachhaltig, günstig und selbst ein Dach bauen wollen.
Auf dem Hof von Ilze und Oskar ist in der Höhe einiges los!

К сожалению, мы говорили только по-английски, семья говорит дома по-латышски.
В настоящее время я чувствую себя как дома, где мой рюкзак … и на русском языке говорят!

Leider sprachen wir nur Englisch, die Familie spricht lettisch miteinander.
Aktuell fühle ich mich ja da zuhause, wo mein Rucksack ist … und russisch gesprochen wird!

Когда я сказал им, они позвонили своим друзьям … и сегодня вечером я встречаю Алексея, который говорит по-русски и по-немецки!
Он делает дрова и может использовать меня как помощника …

Als ich das erzählte, riefen die beiden ihre Freunde an … und so lerne ich heute Abend Alexei kennen, der spricht Russisch und Deutsch!
Er macht gerade Holz und kann mich als Helfer gut gebrauchen …

На всю территорию: вау, я благодарю!

An die ganze Gegend: waoh, Dankeschön!

из Даугавпилса – aus Daugavpils

Моя мечта ведет меня … в настоящее время обратно в Даугавпилс,
город в европейском регионе, где почти исключительно говорят по-русски!

Mein Traum führt mich … aktuell wieder nach Daugavpils,
eine Stadt in einer Region in Europa, in der fast ausschließlich Russisch gesprochen wird!

Мне очень помогла немецкая культурная ассоциация здесь: ERFOLG (УСПЕХ).
Там я могу быть немного полезным.
Там проходит еженедельный вечер обсуждения на немецком языке.
Это происходит без меня, каждый четверг в 18 часов

Sehr geholfen hat mir ein deutscher Kulturverein hier: ERFOLG.
Dort kann ich mich ein wenig nützlich machen.
So gibt es nun einen wöchentlichen Diskussionsabend auf Deutsch.
Es geht auch ohne mich weiter, immer Donnerstags um 18 Uhr

Мы говорим о культурных различиях между Латвией и Германией и о советской эпохе здесь.
И я нашёл замечательных языковых партнеров, с которыми я встретился,
чтобы поговорить один час на немецком, а затем один час на русском.
И моя первая встреча с блогером…

Wir sprechen über kulturelle Unterschiede von Lettland und Deutschland und über die Sowjetzeit hier.
Und ich fand tolle Sprachpartner, mit denen ich mich traf,
um eine Stunde Deutsch und dann eine Stunde Russisch zu sprechen.
Und meine erste Blogger-Begegnung

Самый красивый момент за последние недели в Даугавпилсе, я пережил поездку. Рано утром я пересек этот поток босиком.
Лед исчез, я был ледоколом!

Meinen schönsten Moment in den letzten Wochen in Daugavpils erlebte ich bei einem Ausflug.
Am frühen Morgen durchquerte ich barfuß diesen Bach.
Das Eis trug nicht mehr, ich war der Eisbrecher!

Жить в городе, учиться, встречаться со многими людьми, было для меня интересным испытанием.
Когда я хожу и сплю в палатке, у меня часто мало контактов.
Здесь было много огней, и я сам был одним из них …

In der Stadt zu leben, zu lernen, viele Menschen zu treffen war für mich eine interessante Herausforderung.
Wenn ich wandere und im Zelt übernachte, habe ich oft nur wenige Kontakte.
Hier gab es viele Lichter und ich selbst war auch eines …

Теперь мое тело посылает четкие сигналы, что мне снова нужно больше расстояния. К сожалению!
Окружающая среда прекрасна – с прошлых выходных (16.2.2019) наступила весна,
и меня снова тянет в палатку и на природу.

Nun sendet mein Körper klare Signale, dass ich wieder mehr Distanz brauche.
Leider!
Die Umgebung ist wunderschön – seit dem letzten Wochenende (16.2.2019) wird es Frühling und es zieht mich wieder raus ins Zelt und in die Natur.

После моих зимних лагерей в русской деревне и вот в городе … пора двигаться дальше.
До свидания, комфорт …

Nach meinen Winterlagern im russischen Dorf und hier in der Stadt wird es wohl Zeit, dass ich mich mal wieder bewege …
Auf Wiedersehen, Komfort …

Время от времени я также ездил зимой на природу …
как к Себастьяну
Тоже немец … он осуществил свою мечту здесь.

Ab und an habe ich auch im Winter Ausflüge aufs Land gemacht …
wie zu Sebastian.
Auch ein Deutscher … er hat sich hier seinen Traum verwirklicht.

В конце марта я посещаю семью и друзей в Германии.
После этого я буду в Сибири с середины апреля до середины июля (90 дней из Красноярска), где я совершу пробную прогулку по реке Ангаре на восток.

Ende März besuche ich Familie und Freunde in Deutschland.
Anschliessend werde ich von Mitte April bis Mitte Juli in Sibirien (90 Tage mit Ausgangspunkt in Krasnojarsk) sein und dort eine Probewanderungen am Fluss Angara Richtung Osten machen.

основополагающий – grundlegend

Когда мой отец скончался в 2018 году, я почувствовал, что не могу жить как раньше.
«Ты следующий», – казалось, прошептал мне мой отец, шепча из другого измерения – что ты хочешь испытать в этой жизни?
Моя давняя детская мечта, путешествовать пешком по России, как сильный Ваня, постучала и спросила, когда, если не сейчас?
Потом сломалось еще несколько «веревок» (все канаты рвутся), и я вдруг понял: это зовет меня!

Als mein Vater im März 2018 verstarb, spürte ich, dass ich nicht so weitermachen kann wie bisher.
Du bist als nächster dran„, schien mir mein Vater verschmitzt aus einer anderen Dimension zuzuflüstern – was willst Du in diesem Leben noch erleben?
Mein uralter Traum aus Kindertagen, das Wandern durch Russland, so wie der starke Wanja, klopfte an und fragte, wann, wenn nicht jetzt?
Dann rissen noch ein paar „Stricke“ und plötzlich wusste ich: ich werde gerufen!

Поэтому я отправился в Россию 5 ноября 2018 года.
Моя квартира сдана в аренду навсегда, а мои вещи спрятаны (хранятся) в подвале, который я не сдал, а оставил себе.
В этот момент я благодарю моего смотрителя „Земо“.

So machte ich mich am 5. November 2018 auf meinen Weg nach Russland.
Meine Wohnung ist fest vermietet und meine Sachen sind im Keller verstaut, den ich nicht vermietet, sondern für mich behalten habe.
Mein Dank an dieser Stelle gebührt meinem Hausmeister „Semo“.

            

С сентября 2019 года я „сражался“ на обратном пути в Германию.
По пути я продолжал быть гостем друзей и особенных людей.
С января 2021 года я знаю, что это тянет меня обратно в Сибирь

Seit September 2019 habe ich mich wieder nach Deutschland „zurückgekämpft„.
Ich war weiter zu Gast bei Freunden und besonderen Menschen am Wegesrand.
Seit Januar 2021 weiß ich, es zieht mich zurück nach Sibirien

Когда я рассказываю о своем опыте в России, я часто сталкиваюсь с непониманием в Германии.
В немецких СМИ я вижу одностороннюю картину России.
С моим опытом, небольшими историями и мыслями из повседневной жизни я бы хотел несколько расширить взгляд Германии на Россию.

Wenn ich von meinen Erfahrungen in Russland berichte, stoße ich oft auf Unverständnis in Deutschland.
In den deutschen Medien wird ein in meinen Augen einseitiges Bild von Russland gezeichnet.
Ich möchte mit kleinen Geschichten und Gedanken aus meinem Alltag dazu betragen, den deutschen Blick auf Russland etwas zu weiten.

И наоборот, в России меня встретил чистый энтузиазм по отношению к Германии.
Многие собеседники не могли понять, что я добровольно покидаю «рай» … и нахожусь на гастролях в России.
Поэтому здесь я постараюсь нарисовать более реалистичную картину Германии …
Может быть, я могу внести небольшой вклад в строительство моста?

Umgekehrt schlug mir in Russland oft die pure Begeisterung über Deutschland entgegen.
Viele Gesprächspartner konnten gar nicht verstehen, dass ich freiwillig „das Paradies“ verlasse … und in Russland unterwegs bin.
So werde ich hier versuchen, ein etwas realistischeres Bild von Deutschland zu zeichnen…
Vielleicht gelingt es mir, einen kleinen Beitrag zum Brückenbau zu leisten?