Зимняя Спячка – Winterschlaf

Прошлой зимой я был довольно активным – этой зимой я „сплю“.

Im letzten Winter war ich ziemlich aktiv – diesen Winter mache ich „Winterschlaf“.

                  

Мне разрешили отдохнуть на ферме с ручьем (водой!) к югу от Бремена в течение двух месяцев, и я мог много думать.
Тепер я нахожусь с Иосифом.
У него есть небольшая гостиница в деревне между Мюнстерландом и Зауэрландом.
Я могу остаться здесь до конца зимы.

Ich durfte mich zwei Monate auf einem Hof mit Bach (Wasser!) südlich von Bremen erholen und konnte viel nachdenken.
Jetzt bin ich bei Josef.
Er hat einen kleinen Gasthof in einem Dorf zwischen Münsterland und Sauerland.
Hier kann ich bis Winterende bleiben.

Я хожу пешком по несколько часов каждый день, это помогает мне и успокаивает.
И я делаю заказ в моем цифровом виртуальном хаосе (Путевые впечатления, тексты, фотографии, полезные записи и т. Д.) и медленно пересмотреть мой блог.
Я помогаю в гостинице, наслаждаюсь теплом и каждый день мои туфли, которые высохли за ночь!

Ich wandere jeden Tag mehrere Stunden, das hilft mir und beruhigt mich.
Und ich mache Ordnung in meinem digitalen Chaos (Reiseeindrücke, Texte, Bilder, nützliche Aufzeichnungen, etc.) und überarbeite langsam meinen Blog.
Dazu helfe ich im Gasthof, genieße die Wärme und jeden Tag neu meine über Nacht getrockneten Schuhe!

                 

Сегодня „юбилей плюс один“.
Вчера, год назад, 17 декабря 2018 года, я впервые ступил на русскую землю.
Сегодня вечером у меня появилось желание прочитать последнюю главу моей первой книги (Смертельная Свобода, 2002) – впервые за последние десять лет.
Мой опыт произошел почти 30 лет назад, и я чувствую и «тогда», и «сегодня», своего рода «связанное» внутреннее познание.
Сколько 30 лет, сколько времени?

Heute ist „Jahrestag plus eins“.
Gestern vor einem Jahr, am 17.12.2018, betrat ich das erste Mal russischen Boden.
Heute abend hatte ich den Impuls, das letzte Kapitel meines ersten Buchs (Tödliche Freiheit, 2002) zu lesen – zum ersten Mal nach ungefähr zehn Jahren. Meine Erlebnisse sind ziemlich genau 30 Jahre her und ich kann mich sowohl „damals“ als auch „heute“ spüren, eine Art „verbundenes“ innerliches Erkennen. Was sind 30 Jahre, was ist Zeit?

Я не мог отпраздновать свою годовщину вчера, за день до того, как Йозеф отвез меня по дороге в Кельн на первую автостоянку на А44, и я прошел далеко через поля и лес. Это туристическое счастье вчера было у меня в костях и опустило настроение до нуля …
тем удивительнее сегодня эта „новая настороженность“ … и я только что получил сообщение о том, что статья о моем опыте работы в России на немецком языке в России (московская немецкая газета) готова – каждая раковина следует Холмы … и наоборот!

Ich konnte gestern meinen Jahrestag nicht feiern, am Tag zuvor hatte mich Josef auf dem Weg nach Köln bist zum ersten Parkplatz auf der A44 mitgenommen und ich war weit über die Felder und durch die Wälder zu Fuß zurückgewandert. Dieses Wanderglück steckte mir gestern in den Knochen und senkte die Laune auf den Nullpunkt …
… um so überraschender heute diese „neue Wachheit“ … und gerade erreicht mich die Nachricht, dass der Artikel über meine Erfahrungen in Russland einer deutschsprachigen Zeitung in Russland (Moskauer Deutsche Zeitung, MDZ) fertig ist – auf jede Senke folgt ein Hügel … und umgekehrt!